{"id":648,"date":"2019-12-23T15:21:31","date_gmt":"2019-12-23T21:21:31","guid":{"rendered":"http:\/\/aprenderquechua.com\/?p=648"},"modified":"2020-03-23T14:11:39","modified_gmt":"2020-03-23T20:11:39","slug":"quechua-sentences-suffix-ta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/grammar\/quechua-sentences-suffix-ta\/","title":{"rendered":"Grammar 10: Quechua sentences. Suffix -TA"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns botones is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-button aligncenter\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/grammar\/imperative-sentences\/\">&lt;&lt;&lt;<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-button aligncenter\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/free-quechua-course\/\">Lessons<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-button aligncenter\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/vocabulary\/demonstrative-pronouns-this-that\/\">&gt;&gt;&gt;<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<!-- Feed1 -->\n<ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block\" data-ad-format=\"fluid\" data-ad-layout-key=\"-ef+6k-30-ac+ty\" data-ad-client=\"ca-pub-1730987954818825\" data-ad-slot=\"2934420723\"><\/ins>\n<script>\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n<\/script>\n\n\n\n<p>The English uses the structure: <a rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"Subject - Verb - Object (SVO) (opens in a new tab)\" href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Subject%E2%80%93verb%E2%80%93object\" target=\"_blank\">Subject &#8211; Verb &#8211; Object (SVO)<\/a>, for example in the sentence &#8216;<em>Maria is listening to music<\/em>&#8216;, the subject would be &#8216;<em>Maria<\/em>&#8216;, the verb &#8216;<em>is listening<\/em>&#8216; and the object &#8216;<em>music<\/em>&#8216;. This is the most usual in English, but it is such a flexible language that the order can vary without losing its naturalness.<\/p>\n\n\n\n<p>In Quechua the order is different: <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Subject%E2%80%93object%E2%80%93verb\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"Subject - Object - Verb (SOV) (opens in a new tab)\">Subject &#8211; Object &#8211; Verb (SOV)<\/a>, for example, the sentence of the previous paragraph in Quechua would be: &#8216;Maria, music is listening&#8217;, in Quechua this is the most usual, although like English It can be flexible in certain circumstances.<\/p>\n\n\n\n<p>Due to this structure, suffixes that denote the object are needed, let&#8217;s start with the suffix <strong>-ta<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">1. Suffix -ta: Mark the direct and indirect object<\/h2>\n\n\n\n<p>Simply add the suffix <strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">-ta<\/span><\/strong> to the object (direct or indirect) of the sentence. <strong>How do you translate the suffix -ta?<\/strong> Although it has several functions, <span style=\"background-color:#BFEAFD\" class=\"tadv-background-color\">it can sometimes be translated as: <strong>to<\/strong><\/span>. But, when translating into English <em>many times<\/em> it has no equivalent.<\/p>\n\n\n\n<p>Well, the time has come to put into practice the verbs and conjugations we have learned, we will also learn new words, pay attention to how Quechua sentences are formed.<\/p>\n\n\n\n<p>I recommend you review the lesson of <a href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/grammar\/plural-and-possessive\/\">possessive pronouns<\/a> and that of the <a href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/grammar\/verbs-conjugation-present-continuous\/\">present continuous<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>First let&#8217;s see how the same action is expressed with the different grammatical people, we will conjugate in the present continuous and <a href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/grammar\/verbs-conjugation-past-simple-and-continuous\/\">past continuous<\/a>, and we will also see how the possessive endings are applied:<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">2. Examples with the verb yanapay (to help)<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"\"><tbody><tr><td><em>Noqa<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">taytay<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yanapashani<\/span><\/td><td><em>I<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">am helping<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">mi padre<\/span><\/td><\/tr><tr><td><em>Qan<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">taytayki<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yanapashanki<\/span><\/td><td><em>You<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are helping<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">your dad<\/span><\/td><\/tr><tr><td><em>Payqa<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">taytan<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yanapashan<\/span><\/td><td><em>He\/She<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">is helping<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">his\/her dad<\/span><\/td><\/tr><tr><td><em>Noqanchis<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">taytanchis<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yanapashanchis<\/span><\/td><td><em>We<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are helping<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">our dad<\/span> (of all speakers)<\/td><\/tr><tr><td><em>Noqayku<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">taytayku<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yanapashayku<\/span><\/td><td><em>We<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are helping<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">our dad<\/span> (no of addresses)<\/td><\/tr><tr><td><em>Qankuna<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">taytaykichis<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yanapashankichis<\/span><\/td><td><em>You [guys]<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are helping<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">your dad<\/span><\/td><\/tr><tr><td><em>Paykunaqa<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">taytanku<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yanapashanku<\/span><\/td><td><em>They<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are helping<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">their dad<\/span><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-background has-central-palette-9-background-color\">Regarding the correct way to form sentences in the third person look at <a href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/grammar\/quechua-sentences-suffix-qa-third-person\/\">this lesson<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Now let&#8217;s increase the level a little, in the previous table for each grammatical person we use their respective possessive, now we will use the possessive of a different grammatical person than the performer of the action or we will not use possessive, and we will also use the <strong>plural<\/strong> and the <strong>pronouns<\/strong> will be tacit or <strong>omitted<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Vocabulary we will use:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Waka<\/em><\/strong>: Cow<\/li><li><strong><em>Michiy<\/em><\/strong>: Graze (cattle)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"\"><tbody><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Wakakuna<\/span><span style=\"font-weight: bold; color: rgb(216, 55, 62);\" class=\"tadv-color\">ta<\/span> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">michishani<\/span><\/td><td>[<em>I<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">am grazing<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">cows<\/span><\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Wakayku<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">michishanki<\/span><\/td><td>[<em>You<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are grazing<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">our cow[s] (they are not yours)<\/span><br>**There is ambiguity regarding the number of cows, it can be singular or plural, the context determines it.<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Wakanchiskuna<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">michishan<\/span><\/td><td>[<em>He\/She<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">is grazing<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">our cows (they belong to him\/her too)<\/span><\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Wakaykuna<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">michishanchis<\/span><\/td><td>[<em>We<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are grazing<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">my cows<\/span> (the hearers and the speaker participate in grazing the cows of the speaker)<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Wakanku<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">michishayku<\/span><\/td><td>[<em>We<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are grazing<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">their cow[s]<\/span><br>**There is ambiguity regarding the number of cows, it can be singular or plural, the context determines it.<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Wakakuna<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">michishankichis<\/span><\/td><td>[<em>You people<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are grazing<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">cows<\/span><\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Wakaykikuna<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">michishanku<\/span><\/td><td>[<em>They<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are grazing<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">your cows<\/span><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">3. Examples with the verb yachay (to learn)<\/h2>\n\n\n\n<p>There are many times where you have to use -ta in Quechua, but in English there is no word or expression that translates this suffix.<\/p>\n\n\n\n<p>For example if someone says: &#8220;Noqa t&#8217;antata rantishani&#8221;, this translates to: &#8220;I am buying bread&#8221;, if we translate &#8220;-ta&#8221; to &#8220;to&#8221; it would result: &#8220;I am buying to bread&#8221;, which does not make much sense in English.<\/p>\n\n\n\n<p>This shows that the suffix -ta does not necessarily mean &#8220;to&#8221;, but it marks the direct (or indirect) object of the sentence, that is its main function. Let&#8217;s look at some examples in the past continuous:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vocabulary we will use:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Runa simi:<\/em><\/strong> Quechua, literally &#8220;people&#8217;s language or people&#8217;s tongue&#8221;.<\/li><li><strong><em>Yachay:<\/em><\/strong> to know, to learn.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"\"><tbody><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Runa simi<\/span><span style=\"font-weight: bold; color: rgb(216, 55, 62);\" class=\"tadv-color\">ta<\/span> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yachasharani<\/span><\/td><td>[<em>I<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">was learning<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Quechua<\/span><\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Runa simi<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yachasharanki<\/span><\/td><td>[<em>You<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">were learning<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Quechua<\/span><\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Runa simi<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yachasharan<\/span><\/td><td>[<em>He\/She<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">was learning<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Quechua<\/span><\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Runa simi<\/span><span style=\"font-weight: bold; color: rgb(216, 55, 62);\" class=\"tadv-color\">ta<\/span> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yachasharanchis<\/span><\/td><td>[<em>We<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">were learning<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Quechua<\/span> (including the addressee)<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Runa simi<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yachasharayku<\/span><\/td><td>[<em>We<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">were learning<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Quechua<\/span><br>(not including the addressee)<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Runa simi<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yachasharankichis<\/span><\/td><td>[<em>You<\/em> people] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">were learning<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Quechua<\/span><\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Runa simi<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yachasharanku<\/span><\/td><td>[<em>They<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">were learning<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Quechua<\/span><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>As you can see, in these cases the suffix -ta has no equivalent, in most cases this will be so.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">4. Miscellaneous examples<\/h2>\n\n\n\n<p>Let&#8217;s look at a miscellaneous examples:<\/p>\n\n\n\n<p>GP means: Grammatical person.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"\"><tbody><tr><td><strong>Quechua<\/strong><\/td><td><strong>English<\/strong><\/td><td><strong>GP<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><em>Noqa<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">t&#8217;anta<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">rantirani<\/span><\/td><td><em>Yo<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">bought<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">bread<\/span><\/td><td>Noqa<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Qolqe<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">churashanki<\/span><\/td><td>[You] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are putting<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">money<\/span><\/td><td>Qan (omitted)<\/td><\/tr><tr><td><em>Juan<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">wakayku<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">michishan<\/span><\/td><td><em>Juan<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">is grazing<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">our cows<\/span> (not the hearer&#8217;s)<\/td><td>Pay<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Sumaq<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">kawsashanchis<\/span><\/td><td><em>[We]<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are living<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">nicely<\/span> [including the addressee]<\/td><td>Noqanchis (omitted)<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Runa simi<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yachashayku<\/span><\/td><td><em>[We]<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are learning<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Quechua<\/span> [not including the addressee]<\/td><td>Noqayku (omitted)<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">P&#8217;achaykichis<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">t&#8217;aqsasharankichis<\/span><\/td><td>[<em>You<\/em> people] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">were washing<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">your clothes<\/span><\/td><td>Qankuna (omitted)<\/td><\/tr><tr><td><em>Runakuna<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">nishu<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span> <\/strong><span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">llank&#8217;ashanku<\/span><\/td><td><em>The people<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">is working<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">hard (a lot)<\/span><\/td><td>Paykuna<\/td><\/tr><tr><td><em>Noqa<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">qosay<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">munakuni<\/span><\/td><td><em>I<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">love<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">my husband<\/span><\/td><td>Noqa<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Sinchi<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">manchakuranki<\/span><\/td><td>[<em>You<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">got<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">very<\/span> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">scared<\/span><\/td><td>Qan<\/td><\/tr><tr><td><em>Ana<\/em> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">turan<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">yanapashan<\/span><\/td><td><em>Ana<\/em> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">is helping<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">her brother<\/span><\/td><td>Pay<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Takikuna<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">uyarishanchis<\/span><\/td><td>[<em>We<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">are listening<\/span> <strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">to<\/span><\/strong> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">songs<\/span> [including the addressee]<\/td><td>Noqanchis<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Sara lawa<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">mikhurayku<\/span><\/td><td>[We] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">ate<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">corn soup<\/span> [not including the addressee]<\/td><td>Noqayku<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Waynu<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">tususharankichis<\/span><\/td><td>[<em>You guys<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">were dancing<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Huayno<\/span><\/td><td>Qankuna<\/td><\/tr><tr><td><span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">Mankaykikuna<\/span><strong><span style=\"color:#D8373E\" class=\"tadv-color\">ta<\/span><\/strong> <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">maqchinqaku<\/span><\/td><td>[<em>They<\/em>] <span style=\"color:#338A64\" class=\"tadv-color\">will wash<\/span> <span style=\"color:#0078D7\" class=\"tadv-color\">your pots<\/span><\/td><td>Paykuna<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>New vocabulary we learned in these examples:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<!-- Feed2 -->\n<ins class=\"adsbygoogle\"\n     style=\"display:block\"\n     data-ad-format=\"fluid\"\n     data-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\n     data-ad-client=\"ca-pub-1730987954818825\"\n     data-ad-slot=\"6691485296\"><\/ins>\n<script>\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n<\/script>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>T&#8217;anta<\/em><\/strong>: bread<\/li><li><strong><em>Qolqe<\/em><\/strong>: silver, money<\/li><li><strong><em>Sumaq<\/em><\/strong>: nice, beautiful, good, exquisite, delicious (one of the words with the most beautiful meaning of Quechua, not only refers to something beautiful in appearance, but to something nice, delightful)<\/li><li><strong><em>P&#8217;acha<\/em><\/strong>: clothes, do not confuse with &#8220;pacha&#8221; (earth)<\/li><li><strong><em>Nishu<\/em><\/strong>: a lot, much<\/li><li><strong><em>Sinchi<\/em><\/strong>: a lot, much<\/li><li><strong><em>Taki<\/em><\/strong>: song<\/li><li><strong><em>Sara lawa<\/em><\/strong>: corn soup, if you prepare it well it is really delicious\ud83d\ude0a<\/li><li><strong><em>Waynu<\/em><\/strong>: Huayno (a Peruvian folk dance)<\/li><li><strong><em>Manka<\/em><\/strong>: pot<\/li><li><strong><em>Manchakuy<\/em><\/strong>: get scared<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>I hope I&#8217;ve been clear enough, if you have any questions let me know in the comments.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns botones is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-button aligncenter\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/grammar\/imperative-sentences\/\">Previous lesson:<br> Imperative sentences<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-button aligncenter\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/free-quechua-course\/\">Quechua course:<br> All lessons<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-button aligncenter\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/vocabulary\/demonstrative-pronouns-this-that\/\">Next lesson:<br>Demonstrative pronouns<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The English uses the structure: Subject &#8211; Verb &#8211; Object (SVO), for example in the sentence &#8216;Maria is listening to music&#8216;, the subject would be &#8216;Maria&#8216;, the verb &#8216;is listening&#8216; and the object &#8216;music&#8216;. This is the most usual in English, but it is such a flexible language that the order can vary without losing &#8230; <a title=\"Grammar 10: Quechua sentences. Suffix -TA\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/grammar\/quechua-sentences-suffix-ta\/\" aria-label=\"Read more about Grammar 10: Quechua sentences. Suffix -TA\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[27,31,33,34,32],"class_list":["post-648","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-grammar","tag-quechua-grammar","tag-quechua-sentences","tag-quechua-sentences-with-nouns","tag-quechua-sentences-with-the-family","tag-quechua-sentences-with-verbs"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/648","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=648"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/648\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1394,"href":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/648\/revisions\/1394"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=648"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=648"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/aprenderde.com\/quechua-cusco\/english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=648"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}