Aprender Quechua Chanka Ayacuchano

Bienvenido a esta sección de AprenderDe.Com, aquí podrás aprender las bases del quechua chanka ayacuchano, aqui tienes una lista de lecciones:

  1. Alfabeto chanka y pronunciación
  2. Saludos, despedidas y expresiones corteses
  3. Pronombres personales del quechua chanka
  4. Verbos en quechua
  5. Conjugación de verbos en presente simple
  6. Oraciones en Quechua Chanka – Presente simple, Sufijos que marcan el objeto y Validadores
  7. La familia en quechua chanka
  8. Sufijos o terminaciones posesivas
  9. Oraciones quechua en presente continuo
  10. El verbo KAY (parte 1)
  11. Las partes de la casa en quechua
  12. Los números en quechua
  13. Oraciones en Quechua Chanka – Pasado simple y continuo
  14. Los colores en quechua
  15. Partes del cuerpo en Quechua Chanka
  16. Los días y meses en Quechua Chanka

A continuación aprenderemos cuales son las Características principales del Quechua Chanka Ayacuchano, el cual se habla principalmente en Ayacucho, Huancavelica y tambien en la parte occidental de Apurimac.

1. Una lengua aglutinante

Esto quiere decir que generalmente las palabras quechua están constituidas por una raíz y varios sufijos o terminaciones verbales (solo para verbos).

Mira este ejemplo con un sustantivo:

  • Llaqta: Pueblo
  • Llaqtakuna: Pueblos
  • Llaqtakunapaq: Para los pueblos

* En quechua no existen los artículos determinados: el, la, los, las

Nota este ejemplo con un verbo:

  • Yachani: Aprendo
  • Yachanki: Aprendes

1.1 La Raíz de una palabra

Es un morfema (un fragmento mínimo capaz de expresar un significado) que no tiene ningún sufijo. Nota el ejemplo que te puse arriba, en ese caso Llaqta (pueblo) es una raíz, pero Llaqtakunapaq (pueblos) ya no lo es, pues va acompañado de los sufijos –kuna y –paq.

Existen raíces verbales y sustantívales.

Las raíces verbales no se pueden utilizar solas, necesariamente van acompañadas de sufijos o terminaciones verbales.

Nota el ejemplo que te puse arriba, ahí use el verbo Yachay (aprender), en ese caso la raíz es Yacha, pero dicha palabra no se puede usar sola, tiene que ir acompañada de un sufijo para que pueda tener significado.

En el caso de Yachay se usa el sufijo -y, el cual, entre otras cosas, indica que el verbo esta en infinitivo.

1.2 Los sufijos

Son morfemas que se añaden a las raíces, los cuales enriquecen el significado de la raíz original e incluso pueden modificarlo para que exprese una idea nueva, aunque siempre relacionada de alguna manera a la raíz.

En el caso de Llaqtakuna el sufijo -kuna indica el plural, y convierte Pueblo (llaqta) en Pueblos (llaqtakuna).

1.3 Las terminaciones verbales

Tambien son sufijos, pero se caracterizan por utilizarse solo con verbos, por lo que también se les llama Sufijos de acción verbal, sin embargo, algunos autores no los consideran así.

Entonces, si estas dando un examen debes de estar seguro de lo que se considera sufijo en el centro de estudios al que vas. Por ejemplo, puede que te pregunten: ¿Cuántos sufijos hay en esta oración?, en ese caso tienes que saber bien si las terminaciones verbales son consideradas sufijos o no.

2. El acento

La silaba donde va la mayor fuerza de voz o acento por lo general esta en la penúltima sílaba, ahora te repito los ejemplos anteriores, y resalto en rojo la silaba que lleva la mayor fuerza de voz o acento.

  • Llaqta: Pueblo
  • Llaqtakuna: Pueblos
  • Llaqtakunapaq: Para los pueblos
  • Yachani: Aprendo
  • Yachanki: Aprendes

Muy fácil, ¿verdad? Esto es así más o menos el 95% de las veces, pero hay unas pocas excepciones, en las cuales el acento esta en la ultima silaba, pero no te preocupes, es muy fácil de darse cuenta, pues en esos casos se usa una tilde. Por ejemplo:

  • Warma: Es el muchacho, ¡Es el muchacho pues! (dicho enfaticamente)
  • Warmaya: Pobre muchacho

La primera palabra tiene la fuerza de voz en la ultima silaba, y lo notas fácilmente por el acento, mientras que la segunda no, pues usa un sufijo diferente.

3. El quechua no tiene…

El quechua no tiene los siguientes elementos gramaticales (tal como se entienden en español):

  • Artículos: En quechua no existen los artículos determinados (el, la, los, las), ni el artículo neutro (lo), solo existen el artículo indefinido huk (un, uno, unas, unos)
  • Conjunciones: No existen palabras tales como para, por, que, etc. Sus equivalentes en quechua son sufijos, por ejemplo: -paq, -rayku, etc. Pero para hacer conjunciones muchas veces no basta el uso de un solo sufijo, sino de sufijos agrupados.
  • Preposiciones: Por ejemplo en, entre, hasta, etc.
  • Morfemas de genero: Es decir, las palabras no tienen terminaciones diferentes para marcar el masculino o el femenino (maestro, maestra, conejo, coneja). Entonces, ¿Cómo se diferencia el genero en quechua? Algunas palabras ya tienen en su significado una referencia especifica a algún genero (machu -> viejo, paya -> vieja, wayna -> joven varón, sipas -> joven mujer), pero tambien se puede especificar el genero utilizando palabras auxiliares como qari (varon) o warmi (mujer), por ejemplo: warmi wawa (bebe mujer, niña)
  • Morfemas de genero en animales u objetos: En quechua el nombre de un animal no indica intrínsecamente su genero, sino que esta en genero, por ejemplo allqu (perro) no indica el genero del animal, sino que esta en neutro. Lo mismo pasa con los objetos, todos están en genero neutro, ni masculino ni femenino como si pasa en español (la casa, el colegio)

4. Los verbos

Todos los verbos en quechua son regulares, por lo tanto, todos los verbos se conjugan de la misma manera, y los sufijos que se usan como terminaciones verbales son siempre los mismos para todos los verbos (solo hay uno que es diferente, del cual te hablo en el punto 5).

Por ejemplo, en esta lección puedes aprender como se hace la conjugación en presente simple.

4.1 El caso especial del verbo Kay (ser, haber, tener, existir)

Este verbo es la única excepción, pues al tener un significado tan amplio no se conjuga como todos los demás verbos, dicho esto, la diferencia no es tan grande, pues solo con la tercera persona singular (Pay: Él, Ella) este verbo tiene un uso diferente a los demás verbos, pues se sobreentiende en el caso de referirse al verbo «ser» y se usa como auxiliar junto con otros sufijos o verbos para formar los verbos «haber, tener, existir».

5. Las oraciones

El orden de los elementos en las oraciones es diferente al español, donde se usa la secuencia SVO (Sujeto, Verbo, Objeto), por ejemplo:

  • Yo enseño quechua
  • Sujeto Verbo Objeto

En cambio en quechua se usa la secuencia SOV (Sujeto, Objeto, Verbo), por ejemplo:

  • Noqa runasimita yachachini
  • Yo quechua enseño
  • Sujeto ObjetoVerbo

6. El plural

En quechua no es obligatorio la concordancia de número entre el sujeto y el verbo.

  • Runakuna mikun / mikunku
  • Los hombres comen
    • Mikun corresponde a la 3ra persona en singular
    • Mikunku corresponde a la 3ra persona en plural
    • Ambos son correctos

Además, en quechua el adjetivo siempre se usa en singular, pues solo el sustantivo lleva el sufijo pluralizador (-kuna), a diferencia del español donde tanto el adjetivo como el sustantivo se pluralizan.

  • Musuq hatun wasikuna
  • Casas grandes nuevas

7. El adjetivo y el adverbio

El orden de las palabras es inverso al español respecto al adjetivo y adverbio.

Como se ve en el siguiente ejemplo, los adjetivos van antes que el sustantivo:

  • Musuq hatun wasi
  • Casa grande nueva

Lo mismo pasa con el adverbio, tal como se ve en el siguiente ejemplo:

  • Allinta pukllan
  • Juega bien

Luego de hablar sobre las características principales, déjame explicarte brevemente un hecho fundamental acerca del quechua:

¿Es el Quechua una sola lengua?

No, el quechua es una familia lingüística, el cual esta compuesto por unos 45 lenguajes y dialectos muy relacionados entre sí.

Dichos variantes pueden ser muy parecidas entre sí, permitiendo una fácil comunicación. Por ejemplo, un hablante de quechua chanka puede comunicarse sin muchas dificultades con uno que hable quechua qollao, lo podemos asemejar a la facilidad que puede tener un hispano hablante de Perú con uno de Argentina o España.

Sin embargo, otras variantes pueden ser tan diferentes que la comunicación puede ser tan difícil como la que hay entre un hispano hablante y un italohablante o francoparlante, esto se da especialmente con las variantes del quechua central.

Si quieres aprender más sobre las variantes visita esta pagina sobre la familia lingüística quechua.

1 comentario en «Aprender Quechua Chanka Ayacuchano»

  1. Excelente trabajo. Gracias por compartir tus conocimientos de esta hermosa lengua. Continúa compartiendo más información. Para aprender a escribir por ejemplo cartas, solicitudes, informes entre otros.

    Responder

Deja un comentario