9. Oraciones en quechua chanka – Presente continuo

Con lo ya aprendido en lecciones anteriores hemos obtenido herramientas fundamentales para poder hacer oraciones más complejas en quechua, tales herramientas son:

Ahora vamos a aprovechar dichas herramientas para hacer oraciones más complejas en quechua.

Conjugación en presente continuo o progresivo en quechua

El presente continuo o progresivo se usa para hablar de situaciones que están en progreso, es decir, que se están realizando en el momento, por ejemplo: «tú estas leyendo mi articulo». Aprender este tiempo verbal es fundamental para tener fluidez y naturalidad en el idioma.

En español es necesario utilizar el verbo estar como auxiliar y al gerundio, pero en quechua basta con usar el sufijo auxiliar -chka antes de los sufijos verbales, veamos un par de ejemplos para que te quede claro.

Ejemplos

Quechua:NiyEspañol:Decir
ÑuqanichkaniYoestoy diciendo
Qamnichkankiestas diciendo
PaynichkanÉl / Ellaesta diciendo
ÑuqanchiknichkanchikNosotrosestamos diciendo (incluyente)
ÑuqaykunichkanikuNosotrosestamos diciendo (excluyente)
QamkunanichkankichikUstedesestán diciendo
PaykunanichkankuEllos / Ellasestán diciendo
En español se usa al verbo estar conjugado como auxiliar y al gerundio (-ando, -endo) para construir el tiempo continuo o progresivo, pero en quechua basta en con el sufijo auxiliar -chka y los sufijos verbales.

En español la conjugación esta en el verbo auxiliar ‘estar’ por lo que se necesitan dos palabras para formar el tiempo continuo, pero en quechua se mantiene una sola palabra conformada por: la raíz verbal, el sufijo auxiliar -chka y los sufijos verbales.

Antes de pasar a construir oraciones, aquí tienes otro ejemplo:

Quechua:RurayEspañol:Hacer
ÑuqarurachkaniYoestoy haciendo
Qamrurachkankiestas haciendo
PayrurachkanÉl / Ellaesta haciendo
ÑuqanchikrurachkanchikNosotrosestamos haciendo (incluyente)
ÑuqaykururachkanikuNosotrosestamos haciendo (excluyente)
QamkunarurachkankichikUstedesestán haciendo
PaykunarurachkankuEllos / Ellasestán haciendo
En español se usa al verbo estar conjugado como auxiliar y al gerundio (-ando, -endo) para construir el tiempo continuo o progresivo, pero en quechua basta en con el sufijo auxiliar -chka y los sufijos verbales.

Oraciones en presente continuo

Para construir oraciones necesitas repasar estos temas: sufijos que marcan al objeto, sufijos validadores y posesivos, además del articulo sobre miembros de la familia para tener el vocabulario necesario.

Luego de repasar estos conceptos podemos construir oraciones:

Oraciones con el sufijo -ta

El sufijo -ta se traduce: a, al, a la, a los, a las; pero, muchas veces no tiene traducción

  • [Ñuqaqa] runasimitam yachachichkani
    • [Yo] estoy enseñando quechua
  • [Qamqa] wawaykikunatam uqllachkanki
    • [Tú] estas abrazando a tus hijos
  • [Payqa] celularnintam maskachkan
    • [Él/Ella] esta buscando su celular
  • Oscarqa radiontam uyarichkan
    • Oscar esta escuchando su radio
  • Mariaqa wawaykichikkunatam qayachkan
    • Maria esta llamando a sus/vuestros hijos (de ustedes)
  • [Ñuqanchikqa] tayta-mamanchiktam yanapachkanchik
    • [Nosotros] estamos ayudando a nuestros padres
  • [Ñuqaykuqa] Marcelatam qillqachkaniku
    • [Nosotros] le estamos escribiendo a Marcela
  • [Qamkunaqa] allquchaykutam qawachkankichik
    • [Ustedes] están mirando a nuestro perrito
  • Paniykikunaqa saratam kutachkanku
    • Tus hermanas están moliendo maíz

Recuerda: Los sufijos validadores -qa y -mi/-m se pueden usar de varias maneras, pero esta que te enseño aquí es la más basica.

Vocabulario necesario

  • Allqu: Perro
  • Kutay: Moler
  • Maskay: Buscar
  • Qaway: Mirar
  • Qayay: Llamar
  • Qillqay: Escribir
  • Runasimi: Quechua (lit: lengua del hombre)
  • Sara: Maiz
  • Tayta-mama: Padres (padre y madre)
  • Uqllay: Abrazar
  • Uyariy: Escuchar
  • Wawa: Hijo, hija, bebe
  • Yachachiy: Enseñar
  • Yanapay: Ayudar

Oraciones con el sufijo -wan

El sufijo -wan se traduce como ‘con’ cuando se usa para marcar al objeto directo, ten en cuenta que tiene otros usos.

  • [Ñuqaqa] misichaykikunawanmi pukllachkani
    • [Yo] estoy jugando con tus gatitos
  • [Qamqa] wawaykunawanmi rimachkanki
    • [Tú] estas hablando con mis hijos
  • [Payqa] Carloswanmi llamkachkan
    • [Él/Ella] esta trabajando con Carlos
  • Taytaykichikqa wawaykuwanmi mikuchkan
    • Su padre (de ustedes) esta comiendo con nuestros hijos / nuestro hijo
  • [Ñuqanchikqa] wayna-sipaswanmi tusuchkanchik
    • [Nosotros] estamos bailando con los jóvenes (varones y mujeres)
  • [Ñuqaykuqa] wayqi-paniykichikkunawanmi takichkaniku
    • [Nosotros] estamos cantando con sus hermanos [de ustedes] (varones y mujeres)
  • [Qamkunaqa] Martinwanmi purichkankichik
    • [Ustedes] están caminando con Martin
  • Turinchikkunaqa amigonkuwanmi yanuchkanku
    • Nuestros hermanos (incluyente) están cocinando con sus amigos

Recuerda: los posesivos -yku y -nku no se pluralizan con -kuna, su plural o singular se sobreentiende por el contexto.

Vocabulario necesario

  • Llamkay: Trabajar
  • Mikuy: Comer
  • Misi: Gato
  • Pukllay: Jugar
  • Puriy: Caminar
  • Rimay: Hablar
  • Takiy: Cantar
  • Tusuy: Bailar
  • Wawa: Hijo, hija, bebe
  • Wayna-sipas: Jóvenes (varón y mujer)
  • Wayqi-pani: Hermanos [del varón] (varon y mujer)
  • Yanuy: Cocinar

Ahora que hemos visto estos ejemplos podemos hablar del verbo más importante del quechua: el verbo KAY, te veo en la próxima lección.

Deja un comentario