Existen 7 sufijos o terminaciones posesivas, cada uno correspondiente a un pronombre personal; se agregan al objeto poseído.
Introducción
Estos sufijos nos indican el numero de personas poseedoras, pero no el número de objetos poseídos, por defecto se refieren a un objeto singular, si queremos referirnos a un número plural de objetos debemos usar el sufijo pluralizador -kuna.
Otro detalle que hay que tener en cuenta es que debemos clasificar los sustantivos (objetos poseidos) en 2 grupos principales: Los que terminan en vocal y los que terminan consonante.
Cuando el sustantivo termina en vocal simplemente se usa el sufijo posesivo, pero cuando termina en consonante se tiene que añadir la partícula -ni, pues, si no, no es posible pronunciar la palabra.
Los 7 sufijos posesivos en quechua
Palabra termina en vocal | Palabra termina en consonante | Español |
---|---|---|
-y | –niy | mi (de mi) |
-yki | –niyki | tu (de ti) su (de usted) |
-n | –nin | su (de él/ella) |
-nchik | –ninchik | nuestro (incluyente) |
-yku | –niyku | nuestro (excluyente) |
-ykichik | –niykichik | su (de ustedes) vuestro (de vosotros) |
-nku | –ninku | su (de ellos/ellas) |
Plural en quechua: sufijo -kuna
Para pluralizar simplemente se añade el sufijo -kuna después del sufijo posesivo.
Ahora bien, este sufijo no se puede combinar con los posesivos -yku y -nku.
Por ejemplo, no se puede decir: wasiykukuna o wasinkukuna, sino que en esos casos el plural se sobreentiende por el contexto de la conversación.
Pronunciación
La pronunciación de estos sufijos esta de acuerdo con lo que vimos en el articulo sobre la pronunciación, pero hay algunos casos a tomar en cuenta:
Algo especial pasa cuando el sustantivo termina en i (incluidos los sustantivos que terminan en consonante a los cuales se les agrega la particula -ni), en esos casos no es necesario pronunciar una i larga con los sufijos posesivos de 2da persona (-yki, -ykichik), sino que se pronuncia como una i simple.
Por ejemplo: wasiyki y wasiykichik se pronuncian respectivamente wasiki y wasikichik; esto sin embargo no altera la escritura, solo la pronunciación (aunque es cierto que algunos autores si que modifican la escritura)
También hay que destacar a los sustantivos que terminan en qi, como te mencione en el articulo sobre la pronunciación esos casos se pronuncian como /jje/, tal es el caso de la palabra wawqi /wawjje/ (el hermano de un varón), en esos casos wawqiyki y wawqiykichik se pronunciaría /wawjjeyki/ y /wawjjeykichik/ respectivamente.
¿Y que pasa con la pronunciación del sufijo pluralización -kuna?
Algo parecido pasa con -kuna, pues este sufijo siempre va después del sufijo posesivo, entonces nos encontraremos con casos en los que tendremos una doble k como en wasinchikkuna y wasiykichikkuna. ¿Cómo debemos pronunciar en estos casos?
En esos casos la doble k se pronuncia prácticamente como si fuera una sola k, sería algo así: wasinchikuna y wasiykichikuna.
Sustantivos que terminan en vocal
Ahora veamos algunos ejemplos con algunas palabras que terminan en vocal, tanto en singular como en plural:
Wawa (hijo, hija, bebe)
Para simplificar solo nos referiremos a ‘hijo’
- Waway: Mi hijo
- Wawayki: Tu hijo / Su hijo (de usted)
- Wawan: Su hijo (de él/ella)
- Wawanchik: Nuestro hijo (de nosotros [incluyente])
- Wawayku: Nuestro hijo (de nosotros [excluyente])
- Wawaykichik: Su hijo (de ustedes) / Vuestro hijo (de vosotros)
- Wawanku: Su hijo (de ellos/ellas)
Ahora veamos este mismo ejemplo pero en plural:
- Wawaykuna: Mis hijos
- Wawaykikuna: Tus hijos / Sus hijos (de usted)
- Wawankuna: Sus hijos (de él/ella)
- Wawanchikkuna: Nuestros hijos (de nosotros [incluyente])
- Wawayku: Nuestros hijos (de nosotros [excluyente])
- Wawaykichikkuna: Sus hijos (de ustedes) / Vuestros hijos (de vosotros)
- Wawanku: Sus hijos (de ellos/ellas)
Sustantivos que terminan en consonante
Ahora veamos algunos ejemplos con algunas palabras que terminan en consonante, tanto en singular como en plural:
Yachachiq (profesor, profesora, maestro, maestra)
Para simplificar usaremos profesor
- Yachachiqniy: Mi profesor
- Yachachiqniyki: Tu profesor / Su profesor (de usted)
- Yachachiqnin: Su profesor (de él/ella)
- Yachachiqninchik: Nuestro profesor (de nosotros [incluyente])
- Yachachiqniyku: Nuestro profesor (de nosotros [excluyente])
- Yachachiqniykichik: Su profesor (de ustedes) / Vuestro profesor (de vosotros)
- Yachachiqninku: Su profesor (de ellos/ellas)
Ahora veamos este mismo ejemplo pero en plural:
- Yachachiqniykuna: Mis profesores
- Yachachiqniykikuna: Tus profesores / Sus hijos (de usted)
- Yachachiqninkuna: Sus profesores (de él/ella)
- Yachachiqninchikkuna: Nuestros profesores (de nosotros [incluyente])
- Yachachiqniyku: Nuestros profesores (de nosotros [excluyente])
- Yachachiqniykichikkuna: Sus profesores (de ustedes) / Vuestros profesores (de vosotros)
- Yachachiqninku: Sus profesores (de ellos/ellas)
Sustantivos que terminan en i
Ahora veamos algunos ejemplos con algunas palabras que terminan en la vocal i, tanto en singular como en plural:
Pani (hermana del varón)
- Paniy: Mi hermana
- Paniyki: Tu hermana / Su hermana (de usted)
- Panin: Su hermana (de él/ella)
- Paninchik: Nuestra hermana (de nosotros [incluyente])
- Paniyku: Nuestra hermana (de nosotros [excluyente])
- Paniykichik: Su hermana (de ustedes) / Vuestra hermana (de vosotros)
- Paninku: Su hermana (de ellos/ellas)
Ahora veamos este mismo ejemplo pero en plural:
- Paniykuna: Mis hermanas
- Paniykikuna /Panikikuna/: Tus hermanas / Sus hermanas (de usted)
- Paninkuna: Sus hermanas (de él/ella)
- Paninchikkuna: Nuestras hermanas (de nosotros [incluyente])
- Paniyku: Nuestras hermanas (de nosotros [excluyente])
- Paniykichikkuna /Panikichikkuna/: Sus hermanas (de ustedes) / Vuestras hermanas (de vosotros)
- Paninku: Sus hermanas (de ellos/ellas)
Espero que estos ejemplos hayan sido esclarecedores, nos vemos en la siguiente lección 🙂