¿Imaynallam kachkanki, allinllachu? En mi experiencia enseñando quechua he visto que a muchos de mis estudiantes les ha gustado mucho poder aprender a decir oraciones en quechua rápidamente, pues al ser todos los verbos regulares en su conjugación, basta con aprender unos pocos sufijos para aprender a expresar ideas completas en quechua.
Qallarisun! (empecemos!).
Estructura de las oraciones en quechua
Lo primero que tenemos que aprender son las partes fundamentales de una oración: Sujeto, objeto y verbo.
Siendo el sujeto la persona, animal o cosa que realiza la acción, el objeto la persona u objeto que recibe la acción y el verbo la palabra que describe la acción realizada.
En español se usa normalmente este orden: Sujeto – verbo – objeto (SVO)
Pero en quechua normalmente este es el orden: Sujeto – objeto – verbo (SOV)
Sufijos que marcan al objeto
En quechua es obligatorio marcar al objeto de la oración con algun sufijo.
A continuación te pongo una lista breve de sufijos que marcan al objeto de una oración y sus respectivos significados. Ten en cuenta que estos sufijos no son todos los que marcan al objeto y pueden tener otros usos en otros contextos. Todo esto lo veremos más adelante.
- -ta: Este es el sufijo por excelencia para marcar al objeto directo, se puede traducir⤳ a, al, a la, a las, a los. Recuerda: Muchas veces este sufijo no tiene traducción, entonces, si en español no hay ninguna palabra que indique el caso del objeto (en, de, para, por, etc.) quiere decir que en quechua debes usar -ta.
- Sin traducción: Ñuqaqa runasimitam yachachini: Yo enseño quechua
- Traducible: Ñuqaqa Mariatam maskani: Yo busco a María
- -manta: de, desde, acerca de, sobre. Se usa para indicar procedencia, tema o tópico de un asunto, material de construcción o elaboración. Recuerda: Nunca se usa para indicar la posesión
- Procedencia: Qamqa Lima llaqtamantam hamunki: Tú vienes de/desde Lima
- Tópico: Qamqa ñuqaykumantam rimanki: Tú hablas sobre/acerca de nosotros
- Material: Qurimanta siwi: Anillo de oro
- -pi: en
- Joseqa Brasil suyupim yachan: Jose vive en Brasil
- -wan: con
- Ñuqaykuqa qamkunawanmi llamkaniku: Nosotros trabajamos con ustedes (excluyente)
- -paq: para (no siempre ‘para’ en español se puede traducir -paq)
- Qamkunaqa ñuqapaqmi llamkankichik: Ustedes trabajan para mí
- -man: hacia, a, al, a la (enfatiza más la dirección y el movimiento; mientras que -ta enfatiza el objetivo)
- Paykunqa Lima llaqtamanmi rinku: Ellos/Ellas van hacia Lima
Sufijos validadores
Al ver los ejemplos anteriores habrás notado la presencia de los sufijos -qa y -mi/-n, a estos sufijos se les llama validadores.
Los validadores siempre van al final de la palabra, no hay otro sufijo que pueda ir despues.
-qa: Topicalizador, indica al actor principal de la oración, en oraciones complejas este sufijo señala a la palabra o frase más importante de la oración. En oraciones simples, como las que estamos viendo, se ubica en el sujeto.
-mi/-m: Enfatizador, en oraciones simples se ubica preferentemente en el objeto directo o sujeto, aunque tambien puede ir en el verbo. Se usa –m cuando la palabra termina en vocal y –mi cuando termina en consonante.
En resumen, en las oraciones simples en quechua el sufijo -qa va en el sujeto y -mi/-m en el objeto o verbo.
Ten en cuenta que en quechua el pronombre puede ser tácito como en español, por ejemplo, en la oración «yo enseño quechua» el pronombre ‘yo‘ se puede omitir y decir «enseño quechua«, pasa lo mismo en quechua, en vez de decir «ñuqaqa runasimitam yachachini» podemos decir «runasimitam yachachini«. Si decidimos decir «yo» o «ñuqa» es para darle más énfasis a la oración.
Pero hay ocasiones en las que no se usa ningun pronombre y por eso se tiene que especificar al sujeto, por ejemplo. en la oración «Miguel trabaja en Lima» no se puede omitir el nombre ‘Miguel’ pues perderíamos información, lo mismo en quechua «Miguelqa Limapim llamkan«.
Por esta razón, en los siguientes ejemplos, pondré entre corchetes y en cursiva a los pronombres que pueden ser tacitos, es decir, omitirse sin perder información.
Ejemplos de oraciones en quechua chanka
- [Ñuqaqa] runasimitam yachachini
- [Yo] enseño quechua
- [Qamqa] Arequipamanmi rinki
- [Tú] vas hacia Arequipa
- Pedroqa Ayacucho llaqtamantam hamun
- Pedro viene de Ayacucho
- [Ñuqanchikqa] Perú suyupim kachkanchik
- [Nosotros] estamos en Perú (incluyente)
- [Ñuqaykuqa] Andreapaqmi llamkaniku
- [Nosotros] trabajamos para nuestro gobierno (excluyente)
- [Qamkunaqa] allquchawanmi pukllankichik
- [Ustedes] juegan con el perrito
- [Paykunaqa] yachay wasipim kachkanku
- [Ellos/Ellas] están en la escuela
Por otro lado, ten en cuenta que esta no es la única manera de usas los validadores, pero esta es la más básica. Además, es posible omitir los validadores y aún así hacerse entender, pero al hacer esto, lo más probable es que se pierda naturalidad.
En los siguientes artículos haremos mas oraciones con los sufijos de objeto directo y de paso los aplicaremos en otros tiempos verbales, como presente continuo, pasado simple, etc.
Buen aporte, sigue adelante.
Muchas gracias Christian